
PORTABLE WIRELESS SYSTEMSYSTEM PORTATIF SANS FILPORTABLE DRAHTLOSE SYSTEMSISTEMA INALAMBRICO PORTATILSISTEMA PORTATIL SENZA FILIVPVP Portable Wireless
– 10 – EnglishEnglish• T1, T2, EC1, EC2 TRANSMITTERSRF Power Output50 mW maximumInput ImpedanceActual: 17 kΩ, pin 4 wired to pin 3 for condenser micro
– 11 –English EnglishWeight (including battery)170.2 grams (8 oz .)CertificationIC (Canada) Certified RSS–121FURNISHED ACCESSORIESScrewdriver 65A1659.
– 12 – EnglishEnglishDeclaration of ConformityWe ofShure Incorporated222 Hartrey Ave.Evanston IL 60202–3696 U.S.A.847–866–2200declare under our sole r
– 13 –FrançaisFrançaisÀ LIRE EN PREMIER !Un guide rapide permettant d’utiliser le système de microphone sans fil Shure VP.POSE DE LA PILE1. Ouvrir le
– 14 –FrançaisFrançaisMISE EN PLACE ET CONNEXIONS DU RÉCEPTEUR VP3Pose de la pile1. Appuyer sur le côté « OPEN » (ouverture) du couvercle du compartim
– 15 –FrançaisFrançaisMISE EN PLACE ET CONNEXIONS DE L’TRANSMETTEURMicrophone–transmetteur à main T2 ou EC21. S’assurer que l’interrupteur « POWER ON/
– 16 –FrançaisFrançaisRéglages du gain audioSi le témoin « AUDIO PEAK » reste allumé en permanence, cela indique que lesignal audio est trop intense e
– 17 –FrançaisFrançaisCARACTÉRISTIQUES ET COMMANDESRécepteur VP3 (figure 9)1. Antenne : Elle reçoit les signaux RF de l’transmetteur. Faire pivoter l’
– 18 –FrançaisFrançaisMicrotransmetteur de poche T1 ou EC1 (figure 11)1. Jack de microphone : Le câble du microphone ainsi que le câble adaptateurpou
– 19 –FrançaisFrançaisREMARQUE : Pour éviter les interférences là où plusieurs systèmes sans fil sontutilisés, toutes les fréquences de fonctionnement
– 20 –FrançaisFrançaisPoidsModèle Sans pile Avec pileT1,EC1 96,4 g 142 gT2/58 296 g 338 gEC2/58 454 g 496 gHomologationsT1, T2 : Type homologué par l’
– 21 –FrançaisFrançaisPIÈCES DE RECHANGEAttache pour ceinture pour microtransmetteur de poche (EC1) 53A8247A. . . . . . Connecteur miniature à 4 broch
– 22 –Deutsch DeutschBITTE ZUERST LESEN!Kurzsanleitung zur Bedienung Ihres drahtlosen Shure VP–Mikrofon–SystemsEINSETZEN DER BATTERIE1. Öffnen Sie das
– 23 –Deutsch DeutschEMPFÄNGER VP3: AUFBAU UND VERBINDUNGENEinsetzen der Batterie1. Drücken Sie auf die Batteriefach–Abdeckung an der mit OPEN bezeich
– 24 –Deutsch Deutsch3. Wird eine externe Gleichspannungsversorgung bevorzugt, (12 V=, 100 mA) füh-ren Sie diese über ein Adapterkabel (nicht mitgelie
– 25 –Deutsch DeutschBEDIENUNG DES SYSTEM1. Schieben Sie den Schalter POWER am Empfänger in die Stellung ON. Das Aufleuch-ten der grünen LED POWER/RF
– 26 –Deutsch Deutsch4. Leuchten oder flackern die RF– oder PEAK–LEDs drehen Sie das Squelch–Po-tentiometer (auf der Rückseite des Empfängers) soweit
– 27 –Deutsch DeutschHandmikrofon–sender T2 oder EC2 (Abbildung 10)1. Einsprechkorb: Schützt den Mikrofon–Wandler und reduziert störende Atem–und Wind
– 28 –Deutsch DeutschTECHNISCHE DATEN• GESAMT–SYSTEMHF–Trägerfrequenzbereich169,445…16,000 MHzTrägerfrequenzen (nach Gruppen)(Die Trägerfrequenzen der
– 29 –Deutsch DeutschVerstärkungsbereich T1, T2, EC1: 40 dB (0 dB = Linksanschlag, 20 dB = Mitte, 40 dB = Rechtsan-schlag); EC2: 15 dB (2–Positions–Sc
– 3 –TABLE OF CONTENTSREAD ME FIRST 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– 30 –Deutsch DeutschMITGELIERTES ZUBEHÖRSchraubenzieher 65A1659. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . St
– 31 –Español Español¡ANTES DE EMPEZAR!Una guía rápida para el uso del sistema de micrófonos inalámbricos Shure VPINSTALACION DE LA PILA1. Abrir el co
– 32 –EspañolEspañolPREPARACION Y CONEXION DEL RECEPTOR VP3Instalación de la pila1. Presionar el lado rotulado ”OPEN” de la cubierta del compartimient
– 33 –Español EspañolPREPARACION Y CONEXIONES DEL TRANSMISORMicrófono–transmisor de mano EC21. Asegurar que el interruptor POWER ON/OFF (encendido–ap
– 34 –EspañolEspañolAjustes de ganancia de audioSi la luz AUDIO PEAK queda iluminada todo el tiempo, la señal de audio está muyalta y el sonido podría
– 35 –Español EspañolCARACTERISTICAS Y CONTROLESReceptor VP3 (Figura 9)1. Antena: Recibe las señales de RF del transmisor. Pivotear la antena según se
– 36 –EspañolEspañolTransmisor Portatil T1 ó EC1 (Figura 11)1. Jack del micrófono: El cable del micrófono o el cable adaptador del micrófonoWA310 se e
– 37 –Español EspañolNOTA: Para evitar la interferencia en lugares en los cuales se están usando variossistemas inalámbricos, todas las frecuencias op
– 38 –EspañolEspañolPesoModelo Sin pila Con pilaT1,EC1 96,4 g (3,4 oz) 142 g (5,0 oz)T2/58 296 g (10,4 oz) 338 g (11,9 oz)EC2/58 454 g (16 oz) 496 g (
– 39 –Español EspañolACCESORIOS SUMINISTRADOSDestornillador 65A1659. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– 4 – EnglishEnglishREAD ME FIRST!A quick guide to operating your Shure VP Wireless Microphone SystemBATTERY INSTALLATION1. Open the battery compartme
– 40 –Italiano ItalianoGUIDA RAPIDAQuesta sezione condensa tutte le pertinenti istruzioni di installazione e utilizzo del siste-ma microfonico senza f
– 41 –Italiano ItalianoPREDISPOSIZIONE E COLLEGAMENTI DEL RICEVITORE VP3Inserzione della batteria1. Premere verso il basso sul lato OPEN del coperchio
– 42 –Italiano ItalianoPREDISPOSIZIONE E COLLEGAMENTI DEL TRASMETTITOREMicrofono–Trasmettitore (da tenere in mano) T2 o EC21. Assicurarsi che l’interr
– 43 –Italiano ItalianoRegolazione del guadagno audioSe la spia AUDIO PEAK è costantemente illuminata, il segnale audio è troppo ele-vato e potrebbero
– 44 –Italiano ItalianoCARATTERISTICHE E COMANDIRicevitore VP3 (Figura 9)1. Antenna: riceve i segnali RF emessi dal trasmettitore. Ruotare l’antenna c
– 45 –Italiano ItalianoTrasmettitore T1, EC1 (Figura 11)1. Connettore microfonico: inserire in questo connettore il cavo del microfono o ilcavo dell’
– 46 –Italiano ItalianoNOTA: per evitare interferenza nei luoghi in cui sono in uso più sistemi senza fili, tuttele frequenze di esercizio devono esse
– 47 –Italiano ItalianoPesoModello Senza batteria Con batteriaT1,EC1 96,4 g 142 gT2/58 296 g 338 gEC2/58 454 g 496 gOmologazioniT1, T2: modelli approv
– 48 –Italiano ItalianoACCESSORI IN DOTAZIONECacciavite 65A1659. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– 49 –9 V ALKALINE BATTERYPILE ALCALINE DE 9 V 9–V–ALKALI–BATTERIEBATERIA ALCALINA DE 9 VBATTERIA ALCALINA DA 9 V(1)VP3(2)VIDEO CAMERA OR MIXER MIC I
– 5 –English EnglishVP3 RECEIVER SETUP AND CONNECTIONSBattery Installation1. Press down on the OPEN side of the battery compartment cover and slide it
– 50 –(3)UNSCREW TO OPENDÉVISSER POUR OUVRIRZUM ÖFFNEN AUFSCHRAUBENDESTORNILLAR PARA ABRIRSVITARE PER APRIRE9 V ALKALINE BATTERYPILE ALCALINE DE 9 V9
– 51 –LAVALIER MICROPHONE CABLE OR WA310 MICROPHONE ADAPTER CABLECÂBLE DE MICROPHONE DE LAVALIER OU CÂBLE ADAPTATEUR DE MICROPHONE WA310LAVALIER MIKR
– 52 –(8)SCREWDRIVERTOURNEVISSCHRAUBENZIEHERDESTORNILLADORCACCIAVITESQUELCHCOMMANDE D’ACCORD SILENCIEUXSILENCIAMENTOMAXMINVP3(9)180oVP31234 567891110
– 53 –(10)1EC2 T2234523452678786
– 54 –(11)EC1T112323456789101145678
– 55 –GARANTIE LIMITÉEShure Incorporated (” Shure ”) garantit par la présente que, pour un usage normal, ce produit est exempt de défautsde matériaux
– 56 –LIMITED WARRANTYShure Incorporated (”Shure”) hereby warrants that this product will be free in normal use of any defects in materials and workma
– 6 – EnglishEnglishTRANSMITTER SETUP AND CONNECTIONST2 or EC2 Hand–Held Microphone-Transmitter1. Make sure the transmitter POWER ON/OFF switch is in
– 7 –English EnglishChanging Receiver Squelch Control SettingsThe receiver SQUELCH control is factory–preset for typical environments. Ifsquelch adjus
– 8 – EnglishEnglishT2 or EC2 Hand–Held Microphone–Transmitter (Figure 10)1. Grille: Protects the microphone and helps reduce breath sounds and wind n
– 9 –English EnglishSPECIFICATIONS• OVERALL SYSTEMRF Carrier Frequency Range169.445 to 216.000 MHzOperating Frequencies (By Group)(The frequencies of
Komentarze do niniejszej Instrukcji